详细歌词

旅の途中(人在旅途)
作词:小峰公子
作、编曲:吉良知彦
演唱:清浦夏実
TV动画「狼与香辛料」片头曲
ただひとり 迷(まよ)い込(こ)む旅(たび)の中(なか)で〖一个人 走在令人迷失的旅途〗
心(こころ)だけ彷徨(さまよ)って立(た)ち尽(つく)した〖一颗心 却彷徨着呆立在原处〗
でも今(いま)は 远(とお)くまで 歩(ある)き出(だ)せる〖而如今 我已经能够走向远方〗
そう君(きみ)と この道(みち)で 出会(であ)ってから〖是因为 我在旅途中遇见了你〗
旅人(たびびと)たちが歌(うた)う〖即使是旅途中的人们〗
见知(みし)らぬ歌(うた)も〖唱起了陌生的歌谣〗
懐(なつ)かしく聴(き)こえてくるよ〖我也觉得令人怀念〗
ただ君(きみ)といると〖只要有你陪伴身边〗
梦见(ゆめみ)た世界(せかい)が どこかに あるなら〖如果梦中的世界 就在世上的某处〗
探(さが)しに 行(ゆ)こうか 风(かぜ)のむこうへ〖让我们一同寻觅 去往风的另一方〗
冻(い)てつく夜明(よあ)けの 渇(かわ)いた真昼(まひる)の〖无论寒冷的黎明 抑或干渴的正午〗
ふるえる闇夜(やみよ)の 果(は)てを见(み)に行(ゆ)こう〖哪怕颤栗的暗夜 愿与你一同走过〗

寂(さび)しさを知(し)っている 君(きみ)の瞳(ひとみ)〖你的双眼 想必早已见惯了孤独〗
まばたいて その色(いろ)を 映(うつ)すから〖因为它们 总是闪着寂寞的颜色〗
高(たか)く空(そら)まで飞(と)んで〖我愿飞上高高的夜空〗
三日月(みかづき)になる〖为你化作一弯新月〗
ハッカ色(いろ)の星(ほし)はきっと〖那满天薄荷色的星辰〗
涙(なみだ)のかけら〖一定就是我的眼泪〗
东(ひがし)の国(くに)の港(みなと) 西(にし)の海辺(うみべ)〖走过东方国度的海港 西边的海滩〗
暗(くら)い森(もり)で 南(みなみ)の街(まち) 金(きん)の塔(とう)〖走过黑暗森林 南方城市 金色的塔〗
北(きた)の丘(おか) 水(みず)に揺(ゆ)れてた同(おな)じ月(つき)が〖北国山丘 水中荡漾着同样的月光〗
差(さ)し出(だ)すその手(て)を つないでいいなら〖如果能允许我握住 你递给我的手〗
どこまで行(ゆ)こうか 君(きみ)と二人(ふたり)で〖不知道我能够与你 走到什么地方〗
どこへも行(ゆ)けるよ まだ见(み)ぬ世界(せかい)の〖与你走遍天涯海角 走向未知世界〗
ざわめき 香(かお)りを 抱(だ)きしめに行(ゆ)こう〖去紧紧拥抱 我们一路邂逅的芬芳〗
FIN

美しきもの (美丽之物)
作词:Revo
作曲:Revo
歌:YUUKI
声:皆口裕子、田村ゆかり
君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと响け口风琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その风景画(Paysage)…绮丽かしら?
其れは(ce)——
风が运んだ…淡い花弁…春の追想…
绮丽な音…呗う少女(Monica)…鸟の啭[0902=り]…针は进んだ →
其れは(ce)——
苍が系いで…流れる云…夏の追想…
绮丽な音…谣う少女(Monica)…蝉の时雨…针は进んだ →
绮丽だと…君が言った景色…きっと忘れない…
『美しきもの』…集める为に…生命(ひと)は遣って来る……
君が抱きしめた短い季节(Saison)…痛みの雨に打たれながら…
「心配ないよ」…笑って言った…君の様相(Visage)忘れないよ……
其れは(ce)——
夜の窓辺に…微笑む月…秋の追想…
绮丽な音…咏う少女(Monica)…虫の羽音…针は进んだ →
其れは(ce)——
大地を包み…微眠む雪…冬の追想
绮丽な音…诗う少女(Monica)…时の木枯…针は进んだ →
绮丽だね…君が生きた景色…ずっと忘れない…
『美しきもの』…集める为に…生命(ひと)は过ぎて行く……
君が駈け抜けた昡い季节(Saison)…病の焔に灼かれながら…
「呜呼…绮丽だね」…笑って逝った…君の面影(Image)忘れないよ……
君が生まれた朝…泣き虫だった私は…小さくても姉となった——
嬉しくて…少し照れくさくて…とても夸らしかった……
苦しみに揺荡う生存の荒野を
『美しきもの』探すように駈け抜けた
果てしなき地平へ旅立つ君の寝颜
何よ[0902=り]美しいと思ったよ……
君の大好きなこの旋律(Melodie)…大空へと响け口风琴(Harmonica)…
天使 が抱いた窓枠の画布(Toile)…ねぇ…その风景画(Paysage)…绮丽かしら?
「わたしは 世界で一番美しい光を见った
その花を胸に抱いて Laurantの分も 咏い続けよう」
「其処にロマンは在るのかしら?」
美丽之物
你最喜欢的这旋律(Melodie)…在天空中响遍的口琴(Harmonica)…
天使拥抱着窗框里的画布(Toile)…喂…这幅风景画(Paysage)…漂亮吗?
这是(ce)——
被风带来的…淡淡的花瓣…春之追忆
美丽的音色…咏唱的少女(Monica)…鸟儿的鸣叫…指针的前进 →
这是(ce)——
与穹苍紧连的…流动的云…夏之追忆
美丽的音色…放歌的少女(Monica)…蝉们的阵雨…指针的前进 →
漂亮呢…你所说的景色…永远不忘…
“美丽之物”…为了将它采撷…生命(人)才降诞到世上…
你所拥有的短暂的季节(Saison)…尽管满是痛苦的雨的敲打…
“别担心哦”…笑着这么说道…你的样子(Visage)永远不忘……
这是(ce)——
夜晚的窗边…微笑的月亮…秋之追忆
美丽的音色…歌唱的少女(Monica)…昆虫的振翅…指针的前进 →
这是(ce)——
包裹大地的…浅眠的雪花…冬之追忆
美丽的音色…歌吟的少女(Monica)…时间的凋零…指针的前进 →
漂亮呢…你所说的景色…永远不忘…
“美丽之物”…为了将它采撷…生命(人)才前进在世上…
你所跑过的短暂的季节(Saison)…尽管满是疾病之火的灼烧…
“啊…真漂亮呢”…笑着离开世界…你的面容(Image)永远不忘……
你所诞生的黎明…只是个爱哭鬼的我…变成了小小的姐姐——
真高兴啊…虽然有点不好意思…但那真值得骄傲……
在摇荡着痛苦的,生存的荒野上
为了寻找“美丽之物”而纵横驰骋
往没有尽头的地平线旅行而去的你的睡脸
我觉得比任何东西都更加美丽……
你最喜欢的这旋律(Melodie)…在天空中响遍的口琴(Harmonica)…
天使拥抱着窗框里的画布(Toile)…喂…这幅风景画(Paysage)…漂亮吗?
“我呢 看见了这世上第一美丽的光
将那花朵抱在胸前 包括Laurant的份一起 继续歌唱”
“那里有Roman在吗?”

梦追人作词:饭尾歩
作曲:饭尾歩一番高い所に登って
攀登至最高处一番光る星を掴んだ
抓住最亮的星一番辛い道を选んで
选择最艰苦的路一番强い心をまとった
裹着最坚强的心海を渡る风が吹いた
吹过大海的风儿阵阵カシオペアが近くに见えた
近距离看见了仙后座梦を追い続けた
不停追逐着梦想そしてここまで来た
然后来到了这里でもどうしてかな
但是怎么了呢热い涙が止まらない
热泪止也止不住うつむきかけた时
君の颜が见えた
看见了你微微低下的脸庞差し出された白い腕が
翼に见えた
看见了雪白臂膀上伸出的翅膀いろんなことを経験したね
经历了种种あんまり先を急がないでね
别太急着往前赶啊いろんな人に巡り会えたね
和各种人遇见了そんな旅なら悪くはないさ
这样的旅程也不坏啊オリンポスの丘の上から
女神様の歌が闻こえた
从OLYMPOS的山上听见了女神的歌声梦を追い続ける
不停地追逐着梦想もっと远くへ行く
去更远的地方でもどうしてかな
但是怎么了呢いつもみんなにいて欲しい
总是想要大家在身边一番星よりも
夏の星座が好き
比起一番星要更爱夏天的星君がいれば夜を越えて
银河になれる
有你在就能越过黑夜化为银河君がいれば夜を越えて
银河になれる
有你在就能越过黑夜化为银河君がいれば夜を越えて
银河になれる
有你在就能越过黑夜化为银河

何て言いたかったんだろう ぼくに背中见せたキミ
nande i da kan dan da rou bokuni se na ka mi se ta ki mi
你望着我的背影 却一句话都说不出来

伸ばしかけた腕に プレイキがかかる
nobashi taketa mu de ni mune ki na kagaru
连伸出的手 都戛然而止

当たり前にそこにいて 笑ってたことがすごく
atari mae ni soko niide waratte na kotoga sugoku
你就在那里笑着 就像过去一样

昔のことみたいで ただ立ちつくしてた
mukashi no kotomi daide tanata chitsu ku shiteta
仿佛是再自然不过了 可是你却没有移动脚步

长く伸びてく 二人の影见つめて
nakaku no bi teku futarino kage mi tsu mete
我们的身影 在地上拖得长长

永远を梦见た あの顷の风がとおってく
eien o yume mita anokoro no kazega tooteku
吹过的风让我想起了 那时曾许下的梦

これから何が起こっても 离さないでいて
korekarananiga bokudemo hanasanai deite
说是无论发生什么 都不要离开

そんな言叶たちが 後から後から出てくる
sonna ko to batachiga atokara atokara tedekuru
那样的话语 一句接着一句地 在我心中浮现

戻らないもの 戻せないもの
modorenaimono modosenaimono
往事随风逝去 往事随风逝去

全部空にすいこまれてく おいてかれたのはキミ?
zenbu sora ni suiku maredeku oide karega no wa kimi
都消散在天际 今后身影孤单的会是你?

それとも…ぼく?
sore tomobokku
还是我呢?

何て言いたかったんだろう キミに背中向けたぼく
nande i da kan dan da rou kimini se naka oke ta da boku
我背对着你 却一句话都说不出来

伝えようとしたのは あんな言叶じゃない
tsu tae you toshita no wa ano na koto ba jianai
其实本不想和你说那些的

気が付いたら そこにいて抱きしめてくれた
kigatsu itara soko nitte dakishime te kureta
当我反应过来时 已经被你抱在怀里

キミがかけがえない人だと ただ それだけを…
kimi ga kakekae nai hito tato tada soredaka o
你依旧是我最无可替代的人 只是 我们也只能这样了

深く落ちてく 二人の心探して
fukaku ochiteku futarino kokoro sagashite
我们已经陷得太深 寻找彼此的真心

幸福を梦见た あの顷の笑颜见つけて
shia wasewo yume mita anokoro wo egao mitsugete
怀念着过去的 那些开心的回忆

この先何が起こっても 离れないでいて
konosaki namiga boku demo hanarenai deite
那时许下的 永不分开的承诺啊

まだ间に合いますように…と强く强く愿う
mada naniai nasuyoni totsuyo kutsuyo kuegau
我一次次的祈祷着 能有一天重逢

返らないもの返せないもの 全部砂になっておちてく
kaeranaimono kaesenaimono zenbu sunani nande ochiteku
往事不可再回 往事不可再回 时间就像沙子滑落指尖

おいでかれたのはキミ? それとも…ぼく?
oitekare ga no wakimi sore to mobokku
今后身影孤单的会是你?还是我呢?

戻せないもの返せないもの 二人の中でまだいきでる
modosenaimono kaesenaimono futari no naka de madaikiteru
往事随风逝去 往事不可再回 可我们心中仍然留着些什么

それはとでも とでも小さいけれど
sorewa totemo totemo chiisai ke netto
就算留下的 只有那仅存的些许

君(きみ)
奏(かなで)

作词:大桥卓弥 / 常田真太郎
作曲:大桥卓弥 / 常田真太郎
呗:スキマスイッチ

改札(かいさつ)の前(まえ)つなぐ手(て)(て)と手(て) いつものざわめき、新(あたら)しい风(かぜ)
剪票口前手和手紧紧牵著 和往日一样的人声吵杂 却弥漫著不一样的空气

明(あか)るく见送(みおく)るはずだったのに うまく笑(わら)えずに君(きみ)(きみ)を见(み)ていた
明明该开心送你离开 却没办法笑著看著你

君(きみ)が大人(おとな)になってくその季节(きせつ)が 悲(かな)しい歌(うた)で溢(あふ)れないように
你就要成为大人了 为了不让那个季节里充满悲伤的歌

最后(さいご)に何(なに)か君(きみ)に伝(つた)えたくて
在最后想告诉你一些什麼

「さよなら」に代(か)わる言叶(ことば)を仆(ぼく)は探(さが)してた
我寻找著代替再见的话语

君(きみ)の手(て)を引(ひ)くその役目(やくめ)が仆の使命(しめい)だなんて そう思(おも)ってた
牵你的手(て)是我的使命 虽然那样想著

だけど今(いま)わかったんだ 仆らならもう 重(かさ)ねた日々(ひび)がほら、导(みちび)いてくれる
但我明白 过去共渡的每一天 会引导著我们继续走下去

君(きみ)が大人になってくその时间(じかん)が
你就要成为大人了

降(ふ)り积(つ)もる间(あいだ)に仆も変(か)わってく
在日积月累的时间里 我也会有所改变

たとえばそこにこんな歌があれば
如果说那里有这样一首歌

ふたりはいつもどんな时(とき)もつながっていける
两个人无时无刻都能紧紧相系

突然(とつぜん)ふいに鸣(な)り响(ひび)くベルの音(おと)
突然间汽笛响起

焦(あせ)る仆 解(と)ける手(て) 离(はな)れてく君(きみ)
焦急的我 松开手 就要离去的你

梦中(むちゅう)で呼(よ)び止(と)めて 抱(だ)き缔(し)めたんだ
喊住你 忘我的紧紧拥抱

君(きみ)がどこに行(い)ったって仆の声(こえ)で守(まも)るよ
不管你往哪里去 我的声音都会守护著你

君(きみ)が仆の前に现(あわら)れた日(ひ)から
从你出现在我面前的那一刻起

何もかもが违(ちが)くみえたんだ
或许一切看起来都不一样了

朝(あさ)も光(ひかり)も涙(なみだ)も、歌(うた)う声も
不管是早晨 不管是阳光 不管是眼泪 还是歌声

君(きみ)が辉(かがや)きをくれたんだ
都因为你而闪耀动人

抑(おさ)えきれない思いをこの声に乗(の)せて
无法抑制的思念随著这歌声

远(とお)く君(きみ)の街(まち)へ届(とど)けよう
送往你所在的远方

たとえばそれがこんな歌だったら
如果说那是这样的歌

ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける
我们不管在什麼地方都能紧紧相系

歌虽无形
薄红の时を彩る花びら
花瓣将时间染上淡红色
usubeni no toki wo irodoru hanabira

ひらひら舞う光の中
在摇曳飞舞的光明中
hirahira mau hikari no naka

仆は笑えたはず
我本应笑着
bokuwa warae tahazu

鲜やかな日々に
在鲜明的日子里
aza yakana hibi ni

仆らが残した
我们所遗存的
bokura ga nokoshita

砂の城は波に溶けて
沙堡崩解在海浪中
suna no shiro wa nami ni toke te

きっと梦が终わる
梦一定会结束
kitto yume ga owa ru

真っ白な世界で目を覚ませば
若是在全白的世界中清醒的话
masshiro na sekai de me wo sama seba

伸ばす腕は何もつかめない
就算伸直手臂还是什么都抓不到
noba su ude wa nanimo tsukamenai

见上げた空が近くなるほどに
像是距离抬头仰望的天空越来越近般
miage ta sora ga chikaku naruhodoni

仆は何を失った?
我是否失去了什么?
bokuwa naniwo ushinatta ?

透通る波
清澈透明的海浪
suki touru nami

映る仆らの影は苍く远く
映出我们的影子既苍蓝又遥远
utsuru bokura no kage wa aoku tooku

あの日仆は世界を知り
那天我才了解了这个世界
ano hi bokuwa sekai wo shiri

それは光となった
然后变成了光
sorewa hikarito natta

仆は歌うよ
我将放声歌唱
bokuwa utau yo

笑颜をくれた君が泣いてるとき
当赐予我笑容的你哭泣之时
egao wokureta kimi ga nai terutoki

ほんの少しだけでもいい
就算只有一点点也好
honno sukoshi dakedemoii

君の支えになりたい
我想成为你的支柱
kimi no sasae ninaritai

仆が泣いてしまった日に
在我哭泣的时候
boku ga nai teshimatta hi ni

仆がここに忘れたもの
我在这里遗忘了的东西
boku gakokoni wasure tamono

全て君がくれた宝物
全都是你给我的宝物
subete kimi gakureta takaramono

形のないものだけが
只有无形的事物
katachi nonaimonodakega

时の中で色褪せないまま
在时空之中也不曾褪色
tokino naka de iroase naimama

透通る波
清澈透明的海浪中
suki touru nami

何度消えてしまっても
即使已经消失了无数次
nando kie teshimattemo

砂の城を仆は君と残すだろう
我和你会让沙堡留下来吧
suna no shiro wo bokuwa kimi to nokosu darou

そこに光を集め
然后在那里收集光芒
sokoni hikari wo atsume

仆は歌うよ
我将放声歌唱
bokuwa utau yo

笑颜をくれた君が泣いてるとき
当赐予我笑容的你哭泣之时
egao wokureta kimi ga nai terutoki

頼りにのない仆だけれど
虽然我不太可靠
tayori ninonai boku dakeredo   

君のことを守りたい
但我想要守护你
kimi nokotowo mamori tai   

远く离れた君のもとをこの光が
传达给在遥远彼方的你 这道光芒
tooku hanare ta kimi nomotowo kono hikari ga

空を越えて羽ばたいてゆく
将穿越天空振翅高飞
sora wo koe te hane bataiteyuku

そんな歌を届けたい 
我想把如此的歌声传达出去
sonna utawo todoke tai   

仆が送るものは全て
虽然我给你的东西
boku ga okuru monowa subete   

形のないものだけと
全都是无形的事物
katachi nonaimonodaketo   

君の心の片隅で
但愿能在你心中的角落上 
kimi no kokoro no katasumi de
  
辉く星になりたい
化作闪闪发光的星星
kagayaku hoshi ninaritai

letter song

作词:doriko
作曲:doriko
编曲:doriko
呗:初音ミク

好きな人と歩いた场所も
曾和喜欢的人走过
suki na hito to aruita basho mo
その时见た景色も
曾和喜欢的人看过
sono toki mita keshiki mo
振り返らず 今を駆け抜け
把走过看过的回忆抛在脑后 全力飞奔
furi kaerazu ima wo kake nuke
私は何と出会うの
会有什么在前方等着我呢
watashi wa nanto deau no

立ち止まるほど 意味を问うほど
驻足不前 探寻意义
tachi tomaru hodo imi wo tou hodo
きっとまだ大人ではなくて
都是些不成熟的表现
kitto mada otona dewa nakute
今见てるもの 今出会う人
现在看到的事物 现在遇见的人
ima miteru mono ima deau hito
その中でただ前だけを见てる
在纷杂喧嚣之中 仍会眼望前方
sono nakade tada mae dakewo miteru

10年後の私へ
致10年后的我
juu nengo no watashi e

今は幸せでしょうか?
现在的你 收获幸福了吗
ima wa shiawase deshouka ?
それとも悲しみで
还是说正沉浸在悲伤之中
soretomo kanashimi de
泣いているのでしょうか?
默默地流着眼泪?
nai teiru no deshouka ?

けどあなたの傍に
想必在你身边
kedo anata no sobani
変わらないものがあり
依然有那不变的存在
kawaranai mono ga ari
気付いていないだけで
未能察觉的你
kizuite inai dakede
守られていませんか?
依然再被守护着吧?
mamo rarete imasenka ?

过ぎし日々に 想いを预け
思绪 停留在记忆的场景之中
sugishi hibi ni omoi wo azuke
时间だけ ただ追いかけてく
时间 却毫不留情地向前推进
jikan dake tada oi kaketeku
背に寄り添った 谁かの梦に
是否会有那么一天 我能够回首
se ni yori sotta dareka no yume ni
振り向ける日がいつか来るのかな
揭开当年托付在我背上的那一场梦
furimukeru hi ga itsuka kuru no kana

10年後の私へ
致10年后的我
juu nengo no watashi e

今は谁を好きですか?
现在的你 喜欢上了谁?
ima wa dare wo suki desuka ?
それとも変わらずに
还是仍旧守着不变的思绪
soretomo kawara zuni
あの人が好きですか?
依然喜欢着那个人?
ano hito ga suki desuka ?

けどいつか
不过 在你真心地
kedo itsuka
知らない谁かを爱する前に
爱上某个人之前
shiranai dareka wo aisuru maeni
自分のことを好きと
”喜欢我自己“
jibun no koto wo suki to
言えるようになれましたか?
现在的你 是否能够说出了呢?
ieru youni nare mashitaka ?

大切な人たちは
你所珍爱的人们
taisetsu na hito tachi wa
今も変わらずいますか?
依然在重复着平凡的日子吗?
ima mo kawarazui masuka ?
それとも远く离れ
还是已经离你而去
soretomo tooku hanare
それぞれ歩んでいますか?
踏上了各自的旅途?
sorezore ayunde imasuka ?

けど そんな出会いを
然后 在无数的相遇
kedo sonna deai wo
别れを 缲り返して
无数的别离之后
wakare wo kuri kaeshite
「今の私」よりも
你是否比”此时的我“
「ima no watashi」yorimo
すてきになっていますか?
变得更有魅力了呢?
suteki ni natte imasuka ?

10年後の私へ
致10年后的我
juu nengo no watashi e

今がもし幸せなら
如果现在的你 收获了幸福
ima ga moshi shiawase nara
あの日の私のこと
过往日子里的我
ano hi no watashi no koto
思い出してくれますか
请你想起 好吗?
omoi dashite kure masuka

そこにはつらいことに
回忆中的我
soko niwa tsurai kotoni
泣いた私がいるけど
一定在伤心地哭泣
naita watashi ga irukedo
その涙を优しく
请静静地让那泪水
sono namida wo yasashiku
思い出に変えてください
溶入记忆之海
omoide ni kaete kudasai

And I’home
呗:佐仓杏子(佐仓杏子声优:野中蓝)
美树沙耶加(美树沙耶加声优:喜多村英梨)
杏子:sa bi tsu I ta ko ko ro o to mo ra na I se ka i
锈迹斑斑的心灵 寂静无比的世界
Na ni o mi te ru no ?
你到底看见了什么?
Ma ta ne wo I e ru ka o sag a su yo
寻找着将再见说出口的表情
So re o ku ri ka e su da ke
只是不断将此重复罢了
沙耶加:ki zu ke ba so ko ni wa
回神之时伫立于此
Hi to ri ki ri de na ku u shi ro su ga ta
只剩下孤单哭泣的背影
杏子:tsu ra I yo u na
在这个好似艰辛
沙耶加:sa bi shi I yo u na
又好似寂寞的
合:ba sho
地方
Te o tsu na I de I ta I n da
我想与你一同牵手走下去
Na n do me no ki mo chi da ro u
这到底是第几回的心情了呢
Ko ko ni a ru nu ku mo ri wa
而存在于此的温暖
Ma chi ga I de mo ka wan a I so ba ni I ru ko to
就算是误会也无妨 只要彼此相伴
Na mi da no o to ta me I ki no I ro
眼泪的音色 叹息的色彩
I ma ta shi ka me ru ge n za I chi
现在 确认于此的现居地
Jo u da n mi tai na ma I ni chi
仿若开玩笑般的每一天
Mi ta I mi ta I mi ra i
好像预见的 好像预见的 那未来
沙耶加:tsu yo ga ri no ko e mo ka su re tan a
逞强的声音也终究声嘶力竭
To yu me ni o chi ru no
堕落于梦中
Da ka e ta hi za
一旦抱紧双膝
Me o oto su to
闭上双眼
Su gu ni ku zu re te shi na I so u de
仿佛立刻就要崩坏一般
杏子:ko no ma ma ko no ma ma
就像这样 就像这样
Fu ta ri ki ri ka ke ko mu to o I de gu chi
你我两人跑向遥远的出口
沙耶加:ma da ki ta I shi te I ru no
还抱着希望呢
合:sa a wa ra tte mi tsu me a u n da
来吧 相视而笑吧
Ta n ju n de me ja ki na ka o
单纯天真的脸庞
Ku sha ku sha no o mo I da I te
拥抱着混乱不堪的思念
Ma yo I ko n ba sho sa e ya sa shi su gi te
就连迷路的地点 都无比温柔
Ma n do de mo na ma e o yo bu yo
无论几次都会呼喊你的名字
Fu ta shi ka na mi ra I de mo
就算面对不能确定的未来
Ha na se na I mo no o mo u da ke ko ko ro ga I ta I yo
只要想起那些不愿放手的东西就会心痛
Ko ko ni I ru yo
我就在这里哦
Ko ko ni I ru yo
我就在这里哦
Ka e ru ba sho a ko ko da yo?
你的归所不是就在这里哟?
I tsu da tte ka war a na i
无论何时都不会改变
O mo I o no ko su no
留下永恒的思念

こんな世界、知りたくなかった
虚ろな 目をして 何を伝えたいの
  浮かんでは 消えていく 贵方の残像
  
  ▏那对空泛的眼眸,到底想要告诉我些什麼?
  ▏浮现在眼前的是你的身影,却也终究瓦解成了残烟。
  
  引き止めないで その优しさってどうせ 无责任よ知ってる
  强くなきゃアタシは 生きる意味もない いっそ 壊してよ
  
  ▏请不要阻止我,我早知道那份温柔无法为我保证些什麼。
  ▏不够坚强的我没有继续前进的意义,那倒不如,就这麼让我支离破碎吧!
  
  爱しさで心は脆くなり 握りつぶせるほど 优しくって
  谁にも见せたことない弱さが ひとつだけ零れた
  どんな痛みも我慢できたのよ 知りたくなんかなかった
  
  ▏因为这份爱恋,心也变得易碎不堪,温柔的,握在手中就能够拧碎,
  ▏於是这份谁也不曾见过的软弱,就这麼落在我的心头。
  ▏你知道无论什麼样的痛苦,我都这样熬过来了啊!
  ▏我一点都不想知道,这世界还有这样的脆弱。
  
  ※
  
  伤つき 荒んで 何のために争う
  爱しき街 远い记忆 贵方の涙
  
  ▏狼狈的遍体鳞伤,到底是为了什麼而争斗?
  ▏对家乡的爱恋,全都留在遥远的记忆中了,
  ▏那里头,还有你脸颊上的泪水。
  
  谁かの野望で 涂り替えられた正义 逆らう者は悪か
  やりきれない现実 绝望の底 それでも 闘うわ
  
  ▏是谁的阴谋,窜改了这份正义?反抗的人难道就会是罪人吗?
  ▏就算是难以继续坚持的现实、就算身处在绝望的谷底,
  ▏我也,仍会选择面对。
  
  爱しさで贵方を救えるような 新しい朝が访れるのなら
  命尽きて 生まれ変わっても 贵方を见つけるから
  どんな憎しみも 愈える世界へ
  もう怖いものはないよ
  
  ▏如果,那里有能仅靠著爱恋就能够拯救你的早晨,
  ▏就算是耗尽这份生命、就算变得不再是自己,
  ▏我也将在那样的世界里找到你的身影。
  ▏就这麼朝著能够化解所有仇恨的世界,
  ▏那里将没有任何东西,足以为惧。
  
  振り返らずにいくと决めたの
  闇を映した天はアタシが裂くよ
  呪缚解いて 今 変えて见せるよ
  待ってて
  
  ▏不再回首,我如此下定决心,
  ▏吞噬天空的黑暗将由我来点亮,
  ▏解开枷锁,现在我就将这份改变带到你的身旁,
  ▏请再等我一下下——
  
  爱しさを知り また脆くなってく
  アタシを呼ぶ声だけ 聴こえてる
  孤独を缠ってた顷よりも 穏やかに感じてる
  どんな痛みも我慢できたよ 知りたくなんかなかった
  
  ▏越是了解这份爱恋,心就越是斑驳,
  ▏最後只能听见那阵呼唤我的声音了,
  ▏然而这却比在孤独中挣扎的岁月还要安稳。
  ▏现在无论是什麼样的痛苦我都能够承受了,
  ▏我一点都不想知道,自己竟然如此坚强。

[ti:なきむし。]
[ar:沢井美空]
[al:なきむし。]
[00:30.50]なきむし。(爱哭鬼)
[00:33.52]沢井美空
[00:36.73]作词:沢井美空
[00:39.60]作曲:沢井美空
[00:42.86]
[00:00.90]仆は弱虫で 嫌なんだ(我是胆小鬼 好讨厌这样的自己)
[00:07.55]あなたの笑颜が渗んでく (你的笑颜像流泪)
[00:14.37]小さくなつて 震える背中を (我只能眼睁睁看著)
[00:20.58]仆はただ见てることしか出来なかった(你渐行渐远的颤抖的背影)
[00:29.93]
[00:43.14]窓叩く风の音 强くて眠れない夜(敲打窗户的风声那样强烈 无法入眠的夜晚)
[00:54.97]本当にうるさいのは (那声音真的好吵)
[01:01.02]きつと心のざわめき (一定是我的心 杂乱不堪)
[01:06.74]
[01:08.31]あなたのことを想うよ (想念著你)
[01:13.68]笑ってるつもりなのに (明明想笑的)
[01:19.87]鼻の奥の方 ツンとなって少し痛い (却小小刺痛的吸著鼻子)
[01:26.27]泣きたく なんかないのに (我明明不想哭的)
[01:33.93]
[01:35.84]仆は泣き虫で 悔しくて (我是爱哭鬼 好不甘心)
[01:42.18]あなたの笑颜胸に刺さる (你的笑颜刺痛了我的心)
[01:49.03]こんなときでも 笑っていられる (这样痛苦的时候 也能微笑的你)
[01:55.24]あなたはやっばり强くて优しい人 (果然是又坚强又温柔的人啊)
[02:03.95]
[02:14.78]降り続く雨の中 (连绵不绝的雨中)
[02:20.53]はかなく散ってゆく花 (飘散著脆弱的花朵)
[02:26.54]またひとつ过ぎる季节 (又是一个季节逝去)
[02:32.20]温かいものが頬を伝う (温热的泪水滑落面颊)
[02:38.12]
[02:39.69]空を见上げたらなんだか (抬头看天空就会)
[02:45.30]あなたに会いたくなった (变得那样想见你)
[02:51.41]息を切らして走ってく 今も仆は (疾跑而来的我 气息急促)
[02:57.97]强くなんかないけど (现在还不够勇敢)
[03:05.59]
[03:07.33]仆は泣き虫で 悔しくて (我是爱哭鬼 好不甘心)
[03:13.77]だけど あなたに今伝えたいんだ (但是 现在好想告诉你)
[03:20.54]ただ真っすぐに 仆を见つめる (请直视著我 不要逃避)
[03:26.67]强くて优しいその瞳に (为了让你坚强而温柔的眼睛)
[03:31.82]応えるために (能回应我)
[03:34.57]
[03:34.83]いつしか见失ってた (不知何时遗失了)
[03:39.97]一番大切なものも (最最重要的东西)
[03:46.35]そつとあなたが 教えてくれた (是你在点滴中告诉我)
[03:51.73]确かにそう思えるから (我真的这样认为)
[03:59.36]
[04:01.24]仆は弱虫で 嫌だった (我是胆小鬼 好讨厌这样的自己)
[04:07.36]だけど もつともつと强くなるから (但是 我要变得更加更加坚强)
[04:14.28]あなたのことを守れるような (变得可以守护你)
[04:20.07]仆になるから (我一定可以做到)
[04:23.10]だから、少し待ってて (所以、请再等等我)
[04:28.83]

もどかしい世界の上で

TVアニメーション「N·H·Kにようこそ!」新エンディングテーマ

作词.作曲:佐々仓有吾
编曲:岛田昌典
歌:牧野由依

もしも明日 この世界が终わるとしても 君のことだから
「それならそれでもいいか」 素っ気ない态度とるのかな?

无理することはないけど たまにでもいいから颜を上げて
こっちを见てよ

私を见て
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる
果てしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる
ねぇ もどかしい朝の光の中で 君と笑いたい

いつからだろう 自分に嘘ついても自信が持てなくて
逃げ道を造ってたはずなのに 気づいたら迷路を作ってた

君の叹く姿は 笑颜へ続いてゆくんだよね? 信じてみたい

私を见て
ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの?
果てしない世界なのに どうして 何にも期待が持てないの?
ねぇ もどかしい月の光の下で 君と笑いたい

戸惑いの季节が巡る

何故だろう
ちっぽけな世界なのに…
ちっぽけな世界なのに…

それなのに
ちっぽけな世界なのに 何故だろう この両手には大きすぎる
果てしない世界なのに 何故だろう この両手には小さすぎる

ちっぽけな世界なのに どうして 期待に胸が膨らむの?
ちっぽけな世界だから もう少し 先まで歩いてみようか
もどかしい世界の上で 君と笑っていたいよ

翻译

在急不可待的世界上 歌:牧野由依

如果明天这个世界就要终结 正因为是你

这样的话也无所谓” 还是会采取这样冷淡的态度吗?

虽然不需要勉强 但是偶尔也好 抬起你的头

来看看我吧

看着我

明明是如此渺小的世界 但是为何 在我双手中却如此大

明明是毫无边境的世界 但是为何 在我双手中却如此小

喂 在急不可待的晨光中 想和你微笑

从何时开始 就算对自己说谎也无法拥有自信

已经开辟好逃避的道路 但注意到时已经开辟出了迷途

你那叹息的身影 会持续到微笑吧? 我想相信

看着我

明明是如此渺小的世界 但是为什么 心中充满了期待?

明明是毫无边境的世界 但是为什么 对什么都无法抱有期待?

喂 在急不可待的月光下 想和你微笑

迷惑的季节巡回

到底为什么

明明是如此渺小的世界···

明明是如此渺小的世界···

尽管如此

明明是如此渺小的世界 但是为何 在我双手中却如此大

明明是毫无边境的世界 但是为何 在我双手中却如此小

明明是如此渺小的世界 但是为什么 心中充满了期待?

因为是如此渺小的世界 所以想继续 再走到前面点吗?

在急不可待的世界上 想和你保持微笑啊

ED:Zzz
词曲:前山田健一(其实就是OP的创作演唱者ヒャダイン)
演唱:佐咲纱花

朝起きて 歯を磨いて
あっという间 午后十时
今日もたくさん 笑ったな
たくさんときめいたな
友达とバカみたいに 騒いてる时にも
チラチラって 目が合う 偶然だよね?
初恋なんて言えない
キャラじゃないんだもん
ねぇ 明日も会えるよね?
まぶたを闭じると キラキラきみだらけ
今日も楽しかったね
ああ どうしてんだな (Dreams Come True)
うれしいな うれしいな
はじめまして 恋ごころ
明日また会えるね
おやすみなさい
梦ですぐ会えるね
おやすみなさい

早晨起床 刷牙洗脸
一眨眼间 晚上十点
今天也已 尽情欢笑
也有不少 脸红心跳
朋友一起 疯癫疯癫 玩闹之时
不经意常 眼神交汇 是偶然吧?
初恋说不出口
因为性格使然
呐 明天也能见面的吧?
合上眼帘 全都是你 闪闪发光
今天也很愉快呢
啊 究竟是怎么了 (Dreams Come True)
好高兴啊 好高兴啊
初次感受 恋爱心情
明日又能 见面了呢
晚安
马上能在 梦里相见
晚安

片头曲[OP]:「万物初始之风」「はじまりの风」
作词 路川 ひまり
作曲 ID
编曲 YANAGIMAN
歌 平原绫香

はじまりの风よ 届けメッセージ
“いつでもあなたを信じているから”

あの时 梦に见ていた世界に立っているのに
见渡す景色に 足を少しすくませ
だけど后ろ振り向かないで 歩いてゆくこと决めたから
见上げた空 七色の虹 あなたも见てますか?

はじまりの风よ 届けメッセージ
梦に駆け出した背中 见守るから
舞い上がる风よ 想いを伝えて
“いつでもあなたを信じているから”
羽ばたけ 未来へ

例えば、たいせつなひとを胸に想う时は
谁もがきっと 优しい颜をしてるはず

道は时に果てしなくても 谛めずに行くよ

はじまりの风よ 届けメッセージ
遥かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる风よ 运命も越えて
愿いは届くと 信じられるから
いつかまた逢えたなら
あの笑颜见せて

はじまりの风よ 届けメッセージ
遥かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる风よ 运命も越えて
愿いは届くと 信じられるから
恐れるものなどない”あなたがいるから”
初始的风哟 传递的信息
“无论什么时候相信你”

分明置身那时梦中所见的世界
却还迟迟不敢踏入四周的景色
但是我已决定不再回首
我已决定迈步向前
仰望天空 那七色的彩虹
是否也映在你的眼中

初始的风哟 传递的信息
因为一直注视着梦中的背影
飞舞的风哟 请传达我的感情
“无论什么时候相信你”
振翅飞向未来

无论是谁 每当回想起最为重要的人
他的脸上 都会浮现最为温柔的神情
即使前路有时漫长无尽 也决不放弃

初始的风哟 传递的信息
遥远旅程的前方 有我将你默默等待
轻舞飞扬之风 请为我跨越这道命运
若能传达心中祈愿 我便能始终相信
总有一天相逢之际 请展露真心笑颜

初始的风哟 传递的信息
遥远旅程的前方 有我将你默默等待
轻舞飞扬之风 请为我跨越这道命运
若能传达心中祈愿 我便能始终相信
从此不再担心害怕 “因为有你陪伴”

君ノ记忆(きみのきおく)
作词:mao 作/编曲:安濑 圣
舞(ま)い落(お)ちる花(はな)びら
纷纷飘扬的花瓣
頬(ほほ)を伝(つた)う雫(しずく)
滑下面庞的泪水
あの日(ひ)二人(ふたり)で见上(みあ)げてた
那一天两个人一起仰望的
景色(けしき)に今(いま)ただ一人(ひとり)
景色如今只剩一人
思(おも)い出す(だす)のが怖(こわ)くて
我竟是如此害怕回忆
瞳(ひとみ) 心(こころ)を闭(と)ざして
静静闭上双眼 封起心灵
何度(なんど)も消(け)そうとしたの
无数次想要去忘记
そのたびに
每到这个时候
あなた 溢(あふ)れた
你都会不由自主地浮现
ずっと守(まも)りたいと愿(ねが)った
我愿意永远守护你
たとえ伤(きず)ついても
哪怕遍体鳞伤
谁(だれ)よりも近(ちか)くて 见(み)つめていた
也想比任何人都更加靠近你 深情凝视
抱(だ)きしめた温(ぬく)もりは
紧紧拥抱你的温度
まだこの手(て)の中(なか)に
仍然残留在我手中
忘(わす)れない 几(いく)つの
难以忘怀 无论
季节(きせつ)を重(かさ)ねても
经过多少个春夏秋冬
あなたを思(おも)っている
我是如此深深眷恋着你
初(はじ)めて会(あ)った瞬间(とき)
初次邂逅的瞬间
今(いま)も覚(おぼ)えてるの
我此刻仍深深记得
月明(つきあ)かりに揺らめいてた
月光温柔流动时摇曳的
悲(かな)しげなその横颜(よこがお)
你溢满悲伤的侧面
切(せつ)なさを抱(かか)えたまま
你紧紧拥抱着这份痛楚
瞳(ひとみ) 心(こころ)を濡(ぬ)らして
任凭泪水沾湿双瞳 淹没心灵
大(おお)きな背中(せなか)抱(だ)きしめ 
我拥住你宽广的后背
呟(つぶや)いた 私(わたし)がいるよ
轻轻说到 有我在呢
そっと包(つつ)み込(こ)んだ両手(りょうて)は あなたの为(ため)にある
静静抱住你的双手 仅仅为你存在
何(なん)にも言(い)わないで 
什么都不要说
ただこうして
像现在这样就好
全(すべ)てを失(な)くしたって 
就算失去全世界
後悔(こうかい)などしない
我也不会后悔
本気(ほんき)で思(おも)ってた
我如此深信
あんなにも谁(だれ)かを 2度(にど)と爱(あい)せない
再也不会有谁 会让我如此深深爱恋
ずっと离(はな)れないと誓(ちか)って
我发誓永远不与你分离
髪(かみ)を抚(な)でてくれた なのになぜ? 
你曾温柔抚摸我的发 然而为什么
となりに あなたはいない
此刻我的身边没有你
抱(だ)きしめた温(ぬく)もりは
紧紧拥抱你的温度
まだこの手(て)の中(なか)に
仍然残留在我手中
忘(わす)れない 几(いく)つの
难以忘怀 无论
季节(きせつ)を重(かさ)ねても
经过多少个春夏秋冬
あなたを思(おも)っている
我是如此深深眷恋着你

君[きみ]の影[かげ] 星[ほし]のように 朝[あさ]に溶[と]けて消[き]えていく
你的影子像星星一样 随着黎明的到来而消逝

行[い]き先[さき]を失[な]くしたまま 想[おも]いは溢[あふ]れてくる
失去目的地 思念溢满心头

强[つよ]さにも弱[よわ]さにも この心[こころ]は向[む]き合[あ]えた
不论是坚强还是软弱 我们的心都彼此相对

君[きみ]とならどんな明日[あした]が 来[き]ても怖[こわ]くないのに
和你在一起的话 无论明天会怎样都无所畏惧

二人[ふたり] 歩[ある]いた时[とき]を 信[しん]じていて欲[ほ]しい
二人同行之时 希望你能相信我

真実[しんじつ]も嘘[うそ]もなく 夜[よる]が明[あ]けて朝[あさ]が来[く]る
不是真实也不是谎言 夜晚过去早晨到来

星空[ほしそら]が朝[あさ]に溶[と]けても 君[きみ]の辉[かがや]きはわかるよ
即使星空融化在朝阳中 我也能感觉到你的光芒

さよならを知[し]らないで 梦见[ゆめみ]たのは 一人[ひとり]きり
我不知如何说再见 追寻梦想的 变得只有我一人

あの顷[ごろ]の 君[きみ]の目[め]には 何[なに]が映[うつ]っていたの
那一刻 你的眼中 又倒印着什么呢

二人[ふたり]つないだ时[とき]を 谁[だれ]も消[け]せはしない
两个人拥抱在一起的时候 谁都不会消失

孤独[こどく]とか痛[いた]みとか どんな君[きみ]も感[かん]じたい
不论是孤独还是痛楚 我都愿意感受那样的你

もう一度[いちど] 见[み]つめ合[あ]えば 愿[ねが]いはきっと叶[かな]う
如果再一次四目相对 我相信我的愿望一定会成真

夜明[よあ]け前[まえ] まどろみに 风[かぜ]が頬[ほほ]を 流[なが]れていく
在天亮之前 小睡片刻 风吹过面颊

君[きみ]の声[こえ] 君[きみ]の香[かお]りが 全[すべ]てを包[つつ]んで満[み]ちていく
你的声音 你的气味 全都抱入怀中

思[おも]い出[で]を羽[は]ばたかせ 君[きみ]の空[そら]へ舞[まい]い上[あ]がる
张开思念的羽翼 飞上你的天空

星空[ほしぞら]が朝[あさ]に溶[と]けても 君[きみ]の辉[かがや]きはわかるよ
即使星空融化在朝阳中 我也能感受到你的光芒

爱[あい]してる ただそれだけで 二人[ふたり]はいつかまた会[あ]える
我爱你 仅此而已 两个人终有一天会再次相遇